<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <channel>
        <title>Vocaloid Utaite on Xizok.Blog</title>
        <link>https://xizok.blog/tags/vocaloid-utaite/</link>
        <description>Recent content in Vocaloid Utaite on Xizok.Blog</description>
        <generator>Hugo -- gohugo.io</generator>
        <language>es-AR</language>
        <lastBuildDate>Mon, 19 Jan 2026 00:00:00 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://xizok.blog/tags/vocaloid-utaite/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" /><item>
        <title>ニーナへ - Kabocha (feat. Nanahira)</title>
        <link>https://xizok.blog/p/nina-e/</link>
        <pubDate>Mon, 19 Jan 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
        
        <guid>https://xizok.blog/p/nina-e/</guid>
        <description>&lt;img src="https://xizok.blog/p/nina-e/cover.webp" alt="Featured image of post ニーナへ - Kabocha (feat. Nanahira)" /&gt;&lt;div class=&#34;video-container&#34;&gt;
  &lt;iframe width=&#34;560&#34; height=&#34;315&#34; src=&#34;https://www.youtube.com/embed/JpiSvEOGGOI&#34; frameborder=&#34;0&#34; allow=&#34;accelerometer; autoplay; clipboard-to-clipboard; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture&#34; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;table&gt;
  &lt;thead&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;th style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Japanese (Original)&lt;/th&gt;
          &lt;th style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Rōmaji (Transliteration)&lt;/th&gt;
          &lt;th style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Spanish (Translation)&lt;/th&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/thead&gt;
  &lt;tbody&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;strong&gt;ニーナへ。&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;strong&gt;Nīna e.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;strong&gt;Para Nina.&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;わたしが泣いてたら なぐさめてくれた&lt;br&gt;顔をなめるのは くすぐったいけれど&lt;br&gt;こんどはわたしが 守ってあげるから&lt;br&gt;行き先は知ってる ひとりにしないわ&lt;br&gt;あなたの好きだった カエルのボールも&lt;br&gt;おやつを分けあった 銀のえさ皿も&lt;br&gt;はぐれないように つないだリードも&lt;br&gt;全部持っていくわ いい子で待ってて&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Watashi ga naitetara nagusamete kureta&lt;br&gt;Kao o nameru no wa kusuguttai keredo&lt;br&gt;Kondo wa watashi ga mamotte ageru kara&lt;br&gt;Ikisaki wa shitteru hitori ni shinai wa&lt;br&gt;Anata no suki datta kaeru no bōru mo&lt;br&gt;Oyatsu o wakeatta gin no esa-zara mo&lt;br&gt;Hagurenai yō ni tsunaida rīdo mo&lt;br&gt;Zenbu motte iku wa ii ko de mattete&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Cuando lloraba, me consolabas&lt;br&gt;Me daba cosquillas que me lamieras la cara&lt;br&gt;Esta vez seré yo quien te proteja&lt;br&gt;A dónde vamos, ya lo sé, no te dejaré sola&lt;br&gt;Tu pelota de rana que tanto querías&lt;br&gt;El plato de plata donde compartíamos la comida&lt;br&gt;La correa que nos unía para no perdernos&lt;br&gt;Me llevo todo conmigo, espérame, sé una buena niña.&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;ほけんの先生に ないしょにしたことも&lt;br&gt;そばで聞いてくれた 首をかしげるけど&lt;br&gt;おしりにたくさんの たばこのやけどあと&lt;br&gt;ころんだことにした おなかの青いあざ&lt;br&gt;昨日と同じ服 だれかが笑うのも&lt;br&gt;給食エプロンが トイレにあった日も&lt;br&gt;うまくしゃべれなくて 長引く帰りの会も&lt;br&gt;席がえのたびに となりの子がいやがるのも&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Hoken no sensei ni naisho ni shita koto mo&lt;br&gt;Soba de kiite kureta kubi o kashigeru kedo&lt;br&gt;Oshiri ni takusan no tabako no yakedo ato&lt;br&gt;Koronda koto ni shita onaka no aoi aza&lt;br&gt;Kinō to onaji fuku dareka ga warau no mo&lt;br&gt;Kyūshoku epuron ga toire ni atta hi mo&lt;br&gt;Umaku shaberanakute nagabiku kaeri no kai mo&lt;br&gt;Sekigae no tabi ni tonari no ko ga iyagaru no mo&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Los secretos que le oculté al profesor de salud&lt;br&gt;Me escuchabas mientras ladeabas la cabeza&lt;br&gt;Las marcas de cigarrillos quemados en mi trasero&lt;br&gt;El moretón en mi estómago que dije que fue por caerme&lt;br&gt;Que alguien se ría porque llevo la misma ropa que ayer&lt;br&gt;El día que mi delantal de la escuela terminó en el baño&lt;br&gt;Cuando no podía hablar bien y el cierre de clase se alargaba&lt;br&gt;Cuando cambiábamos de asiento y el niño de al lado me rechazaba&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;今のパパはきらい なぐるし どなるし&lt;br&gt;やさしかったママも 変わってしまったわ&lt;br&gt;あなただけだった わたしを守ろうと&lt;br&gt;パパにかみついて おふろ場につれてかれて&lt;br&gt;助けをよぶ声 パパの「しつけ」の音&lt;br&gt;何もできなかった こわくてふるえてた&lt;br&gt;朝 目が覚めたら ゴミぶくろの中の&lt;br&gt;動かないあなたに ごめんねも言えなくて&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Ima no papa wa kirai naguru shi donaru shi&lt;br&gt;Yasashikatta mama mo kawatte shimatta wa&lt;br&gt;Anata dake datta watashi o mamorō to&lt;br&gt;Papa ni kamitsuite ofuroba ni tsuretekarete&lt;br&gt;Tasuke o yobu koe papa no &amp;ldquo;shitsuke&amp;rdquo; no oto&lt;br&gt;Nani mo dekinatta kowakute furueteta&lt;br&gt;Asa me ga sametara gomi-bukuro no naka no&lt;br&gt;Ugokanai anata ni gomen ne mo ienakute&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Odio a mi papá actual, me golpea y me grita&lt;br&gt;Mi mamá, que era dulce, también cambió&lt;br&gt;Solo tú intentaste protegerme&lt;br&gt;Le mordiste a mi papá y te llevaron al baño&lt;br&gt;Tus gritos pidiendo ayuda, el sonido de la &amp;ldquo;lección&amp;rdquo; de mi papá&lt;br&gt;No pude hacer nada, temblaba de miedo&lt;br&gt;Cuando desperté por la mañana, estabas en una bolsa de basura&lt;br&gt;No pude ni siquiera pedirte perdón mientras estabas ahí, sin moverte&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
      &lt;tr&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;あなたの好きだった カエルのボールも&lt;br&gt;おやつを分けあった 銀のえさ皿も&lt;br&gt;はぐれないように つないだリードも&lt;br&gt;全部持っていくわ いい子で待ってて&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Anata no suki datta kaeru no bōru mo&lt;br&gt;Oyatsu o wakeatta gin no esa-zara mo&lt;br&gt;Hagurenai yō ni tsunaida rīdo mo&lt;br&gt;Zenbu motte iku wa ii ko de mattete&lt;/td&gt;
          &lt;td style=&#34;text-align: left&#34;&gt;Tu pelota de rana que tanto querías&lt;br&gt;El plato de plata donde compartíamos la comida&lt;br&gt;La correa que nos unía para no perdernos&lt;br&gt;Me llevo todo conmigo, espérame, sé una buena niña.&lt;/td&gt;
      &lt;/tr&gt;
  &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Song Information&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Artist:&lt;/strong&gt; Kabocha (feat. Nanahira)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Album:&lt;/strong&gt; Who is the predator?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Release Date:&lt;/strong&gt; 2016-12-31&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Composer:&lt;/strong&gt; Kabocha&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Lyricist:&lt;/strong&gt; Kabocha&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Genre:&lt;/strong&gt; Vocaloid Utaite, J-Pop&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Translation by:&lt;/strong&gt; xizok&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
</description>
        </item>
        
    </channel>
</rss>
